Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44
Наше інтерв’ю Зустріч і з п і ян і сткою Розкидиста китиця жагуче чер воних ґлядіоль любується СВО ЄЮ відбиткою в темному плесі фортепіяну. Голівки — темно пурпурових, як здавлена при страсть і м’яко-рожевих як ю,на довірчивість — троянд, заслухані в мову тонів із ленти маґнетофо- ну. Музика належить до тих не численних чудес, що їх можня вловити й знов та знов нею за хоплюватись. Тож слухаємо за тихлі звуки, а з ними разом ніби й собі .притихає гомін пізноліт- нього пообіддя, овіяного ледве вловимою мелянхолією надходя- чої осені. В небуття відходить га рячкове темно, що повінню зали ває артерії великоміста. Переклю чаємося в інший, другою суттю та іншим ритмом виповнений, спірі- туальний світ. Повертаючи погляд на м’який профіль заслуханого обличчя пі- яністки, думаю про те, як спри ймає мистець відтворення своєї власної творчости. Це не тільки контроля власної інтерпретації, це теж і зустріч з окремішною, визрілою, незалежною істотою, як власна, але вже народжена дити на, як нова індивідуальність. Ду маю теж над органічним, а водно час виїмково скомплікованим від ношенням поміж композитором, інтерпретатором і самим твором, як таким... Але треба вертатись до дійсності, сповняти завдан ня задля якого, а не розважань, я сюди прийшла. Отягаючись, ви тягаю папір і перо, — факти за вжди сполохують настрій, але вони необхідні для зафіксування інформацій. Господиня сервірує каву в елегантних, позолочених чашках, а хмаринки ароматичної пари, що ©зносяться понад ними, здаються зматеріялізованими сим волами контакту, який вив’язу ється поміж нами. Питання й від повіді якось природньо почина ють випливати одні з одних і на екрані уяви просувається історія життя й діяння Галини Коваль. Родилася вона в Одесі, на со- няшному півдні України й щось із мінливости моря збереглося в її живих, розумних очах. Вона в однаковій мірі привітлива, як і ділова, тому розмова з нею лег ка й приємна. Тінь просувається її обличчям, коли згадує неспо кійну, невідрадну добу, на яку припало її дитинство. Але воно все таки проходило в культурній атмосфері. Батько її, професор літератури, сприймав свій фах не як предмет, а як форму вияву людського духа; в нього був шир ший, непересічний підхід до жит тя. Цікавився теж драматичним мистецтвом і навіть виступав ін коли сам, як непрофесійний, але знаний актор, під псевдонімом Гайдук-Артемовський. Таким чи ном літературно-мистецьке сере довище було духовою колискою пані Галини. Одеса славилась о- живленим і багатим музичним життям, концертували в ній мист- ці світової слави, консерваторія стояла на високому рівні. В ній п-ні Коваль покінчила свою о- сновну музичну освіту й почала працювати як асистентка. Цілеспрямованість характеризує її життєве наставлення. Музика цікавила її від найранішого ди тинства, вона стала покликанням і змістом цілого її життя. Через те вона не зазнала періодів сум ніву, зневіри й депресії, що так часто навідують початкуючих мистців. Це не значить одначе, що в неї не було труднощів. Вели ким моральним ударом була для неї втрата батька, що його злік відовано в часі нагіяки на укра їнську духову еліту. Це теж по ставило під сумнів можливість її дальших студій, та все таки її обдарованість і неуступчиве за взяття перемогли. Потім знов прийшли воєнні дії, еміграція, несприятливі умови повоєнних літ, але пані Галина не чекала пасивно «а краще завтра, тільки за всіх обставин працювала на стирливо над собою, чим не тіль ки вдержала себе в формі, але навіть і вдосконалювала, а вод ночас шукала можливостей вия ву. Все те так цілковито зааб- сорбувало її, що вона не встигла Піяністка Галина Коваль Ukrainian pianist Halina Koval, new resiling in Munich, Germany. навіть підпасти загальній пересе- ленчій гарячці й остаточне задо- мовилася в Німеччині з осідком у Мюнхені. З 1947 р. вона почала свої виступи в мюнхенському ра діо. Спершу гостинні, потому ста лі й це стало для неї шляхом, я- ким вона включилася в музичне життя країни та створила базу для дальших можливостей. Під сьогоднішню пору, окрім співпра ці з радіостаціями всіх головні ших міст Німеччини та деяких су сідніх країн, пані Коваль відбуває концертові турне. Вона вже де кілька разів виступала в країнах Скандинавії, Бенелюксу, у Фран ції, в Австрії, Швайцарії та Бер ліні. Якщо взяти під увагу, що це все країни зі старою мистець кою традицією й вибагливим му зичним смаком, щойно тоді може мо вповні оцінити значення при хильних оцінок музичних крити ків. У пані Галини тепле відношен ня до її слухачів. Хоча концер ти безпосередньо контактують її не тільки з живою, але що важ ніше — вибраною публикою, во на з неменшою увагою ставить ся до невидимого, масового, ра- діового слухача. Численні писані їй листи вказують, що поміж ни ми не бракує тих із глибшою музичною культурою, але ще більше тих, що не маючи змоги НАШЕ ЖИТТЯ — БЕРЕЗЕНЬ, 1966 9
Page load link
Go to Top