Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
С£ГН 0 М- ЗИ'Н£рЄМ ІЗ ПІВДЄННОЇ Фран- ції. У козел і- „Тварини/ героями З'КОВу ВОЄННО ПО ЛСНЄ'НІ. До 'СіаЙіНІ, з якій німецька сторожа тримає совєтських полонених, впрова джують нових шестеро чоловіків. „Ви — українці? “ — питаються товариші вже з порога. „О, хлоп ці з-над Дніпра, чи бачили ви ко- лк'небудь леві;з ? “ Стайня справді у сусідстві' циркової менажерії, і полонені щоранку спостерігають, як сторожа кормить м’ясом го лодних звірів. Звірі ситі, а люди прими,рають голодом. У нозопри- бчулих полонених із збомбленої крамниці запас давно небачених цигар. Знаходять шлях, ще б об міняти їх у сторожі за пайку м’я са призначеного тваринам. Тепер люди ситі, & звірі, у сусідстві, скаженіють від голоду. У новелі „Жінки" — україн ські робітниці в німецькому та борі праці у Ш гайнем інде. В та борі замножились воші і робіт ниця скаржиться >на це німцеві- ко манданто ві. Нема є змоги за гальної дезинфекці’ї: робітниця дістає дводенну відпустку, щоб „зідвсшивитись". Справа оберта ється в іншу перспективу: воші раптом набирають на ціні — во ни ж відкривають шлях до дво денного відпочинку; вошима по чинають торгувати й обмінюва тись. Але 'Коли в сусідство жіно чого табору прибуває ватага по лонених чоловіків і передумовою для зустрічі з ними стає цілко вите відзешивлення, починається посилена, але й безуспішна бо ротьба із нечистю, із злом, що рсзпаношилось ,по всіх закути,нах, що стало невідступним складни ком життя. В нсзелі „Собаки“ в центрі уваги чоловік, бувший Ді-ГІі, що його завданням тренувати воєн них собак. Він, одягнутий у спе- ціяльний одяг, грає ролю жертви, що на неї нападають треновані для воєнного діла возчурі. Націо нальність героя тим разом, умис не, мабуть, не з’ясована. Сторон ні кажуть про нього, що він чех, або поляк, а сам він — бувший студент Львівського університету і говорить про Станіславів, як про своє рідне місто. „Люди там мають німецькі імена, а>бо поль ські, або чеські. І так моє ім’я — Франц. Тепер — я росіянин. Ко лись я був поляком, але батьки мої були австрійцями. Вони мог ли бути й румунами, або- чехами. Моя національність, як бачите, невловна, власне кажучи, з мені кишить від національностей. Я належу до роздоріж... Географи говорять одне, етнографи інше. Вони дають нашим загарбникам безконечну кількість алібі...“ Но- веля, як звичайно в Гаскара,, сповнена скомпліксваної символі ки. Бувший діпіст приймає свою ролю, ЯК М&СІЯ'НІСТИ'ЧНе покликан ня і з послідовною впертістю не се тягар відповідальности за ціле людство. У тзср:х Гаскара домінують тварини і люди, що схоплені у сліпому коловороті життя і смер ти. Своєю тематикою і атмосфе рою, та своїм безперебійним ш у канням правди Ґаскарові новелі часом нагадують твори Франца Кафки. Напевне не всім україн ським читачам припаде до смаку творчість П’єра Гаскара, але при ємно відмітити, що в цього мо дерного письменника високої кла си, автора, що має стільки глибо кого зрозуміння і щирого тепла до всього людського, знаходить своє місце під сонцем та проби ває собі шлях у світову літерату ру і рідна нам українська лю дина'. УКРАЇНСЬКЕ ВЕСІЛЛЯ (Продовження зі ст. 3) скрині; його звичайно накривають кожухом, що ви вернений вовною наверх. Наявність тваринної шкі ри свідчить про достаток, а є на певне залишком колишньої ж ер тви. Меч або прапор — це знам’я молодого. Його приготовляють в йсго домі з шаблі або палиці, що встромлена у хліб. Її обзивають квітками, стрічками, пучками ва сильку і чебрецю. Цей меч супро воджує поїзд молодого; його несе світилка або старший дружба. В деяких околицях перед поїздом молодого несуть червоний весіль ний прапор, а це є натяком на військовий характер його походу. Скриня, що вміщує придане молодої, входить у дію щойно 'В останньому акті весільної драми. Тоді бояри молодого навантажу ють її на віз при співі свашок. Скриня буває гарно розмальова на, щоб її бачили при переїзді селом. Цей далеко неповний огляд ве сілля та його елементів каже нам призадуматись над його змістом. Його побудова у формі картин, традиційні дієві особи, наявність видимих символів — роблять йо го бажаним сюжетом для сценіч ного оформлення. І справді —- наші драматурги користувались його поодинокими елементами, а то й цілою дією для сценічної гри. Та й в історії нашого посе лення давніша, еміграція користу валась такою формою розваги. Було б добре присвятити пока зові нашого весілля більшу увагу. У цьому напевне була б зацікав лена наша молодь, що радо ви вчає стародавні звичаї. Л. Б. Література: Хведір Вовк: Студії з української етнографії та антропології. Укр. Гром. Вид. Фонд, Прага. Д-р Леонід Білецький: Історія У- країнської Літератури, т. І. Народня поезія. Авґсбурґ, 1947. НАШІ ДИТЯЧІ СВІТЛИЧКИ До 6 Дитячих Світличок, що по стали з 1965 р. — прибули дві в цьо му році — одна в Маямі, створена заходами 17 Відділу СУА, а друга у Воррені, Миш., створена заходами 76 Відділу СУА. В обох місцевостях Світлички постали при парохіях, од наче ініціятиву подали Відділи СУА. Працю й опіку в Світличці проводять також Відділи СУА. Разом маємо тепер 14 Дитячих Світличок. Отже в 13 місцевостях (у Шикаґо є дві Світлички) українська дітвора дошкільного зіку вже має змогу перебувати в товаристві ровес ників, учитися українських пісень та віршиків. На розбудову цієї ділянки потріб но фондів. XIV. Конвенція СУА ухва лила Виховний Фонд ім. Г. Ракочої, як обов’язковий. Ще не всі Відділи свідомі того, що в 1966 р. повинні вплатити на ту ціль 5 дол. А Вихов ний Фонд потребує ще й численних пожертв, щоб міг послужити україн ській дошкільній дітворі! 8 НАШЕ ЖИТТЯ — ЧЕРВЕНЬ, 1966 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top