Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2024
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36-37
38-39
40-41
42-43
44
Наші підсумки (З приводу наш ої анкети „Улюблена книжка") Більш як рік тривало наше опиту вання. Ми дістали безліч відповідей — то лаконічних стверджень „улюбле ної лектури44, то обширних листів із точним узасадненням. З того 20 надру ковано дотепер. Які підсумки можна витягнути з тієї анкети? Не маємо змоги піти шляхом стати стичних обчислень та підрахувати кількости голосів, відданих за той чи інший твір. Відповіді були нерівні. Правда, можна б згадати про те, що „Останній пророк41 Леоніда Мосендза був згаданий сім разів поміж улюбле ними книжками. Стільки ж голосів висловилось за творами Ольги Мак, а три за „На світанку44 Юрія Тиса. Але не в кількості спраіва. Нам треба роз глянути суть відгуків, їх зміст і на стрій. Це нам більше скаже про духо ву потребу й замилування читача. Найбільш захоплені відповіді при несли нам збірки поезій. Всупереч тій думці, що тепер поезій публика не чи тає, Ніна Черняк пише, що переклади М. Ореста — це „витончена музика, яку можна слухати, багато разів4*. Чи тачка з Филаделфії знаходить в „О- станній весні44 Є. Маланюка „вагітну, спілу мудрість44. О. С. цінить у „Кня жій емалі44 О. Лятуринської „образ ність вислову й мелодійну мову44. Пре- цизне окреслення і тонкий смак чита чок мило вражають. Добре узасаднення дають також відгуки на прозову творчість. Надія Верб’яна добачує в творах Докії Гу- менної сліди глибокої ерудиції автор ки, що окрім таланту вкладає також поважні студії в описане середовище. Подібно висловлюється про неї Дарія Бойчук. На її думку — „засідаєш до її книжки, немов до умової праці, яка все таки дає приємність!44 Подібно розворушили читачок тво ся й Осьмачка залишиться як вті лення правдолюбиого й -непокір ного українського ду:ха. За свій свобідний, ^контрольований во рогом вислів, він звіїв найтяжчий бій і, озброєний вірою В НеВіМІру- щу Україну, а ще й справжньою селянською впертістю, — виграв його. Е дм онтон, вер есен ь 1962. P. S. Завваження: Всі цитати взяті з 'Прологу до поеми ,ДІоет“. ри Ольги Мак. Дарія Бойчук каже, що „її твори дають відпруження44. В них є „рух, думка легко розвивається, си туації одна за одною йдуть, як на фільмовій ленті44. Але найбільше признання знайшов „Останній пророк44 Мосендза. Читацький Гурток у Монтреалі при знав йому перше місце, а Читачка з Филаделфії знаходить, що „своєю фі лософською глибиною і загально-люд ською універсальністю він наближає кас до великої світової літератури44. В анкеті відзначився й один голос літературного світу. Письменниця Да рія Ярославська своїм вибором Віри Вовк і характеристикою її творчости надала анкеті іншого напрямку. За мість улюбленого твору стали читач ки висказуватись про „улюбленого автора44. І через те відгуки стали пов ніші й більш безпосередні. У висліді маємо те, чого шукали. Не тільки доказ про живий відгук лі тературних творів у читача. Двад цять читачок, що виповілись — це не одинокі, що читають і переживають літературні твори. Але й влучну оцін ку, що свідчить про вдумливість і лі тературний смак. Серед учасниць анкети проявив себе тільки один Гурток Книголюбів. Але й цей гурт, що організує серед своїх членів читання літературних творів, вказав, які можливості дає така праця для читача. Оцінка цього Гуртка мала найкращі прикмети виробленої дум ки — здобувають же її у спільній дис кусії його члени! З почуттям вдоволення закриваємо нашу анкету. Хоч вона неповна, проте відкрила нам рубець заслони, що досі лежав над читацьким світом. Він не мертвий і не байдужий, як може зда валося деяким літературним діячам. На його ґрунті струмує жива думка й коли візьмуться за неї наші Гуртки Книголюбів, то вона попливе широ ким руслом. Л. Б. НОВІ книжки Докія Гуменна: Серед хмарося- гів. Ню-Йоркська мозаїка. Об’єд нання Українських Письменників „Слово", Ню Йорк 1962. Обкла динка Сергія Макаренка. Ст. 178. Ціна 2.50 дол. М озаїка — це дуж е влучне о креслення тих картин, що об’єд нані в книжці. Краєвид за краєви дом, тип за типом, думка за дум кою — складають ню-йоркську дійсність. Кожен нарис, а є їх 21 — це жива істота, що по-своєму сприй має буйне життя великого міста з його позитивними й негативними сторонами. Істота, що відвойовує право на життя у цьому Вавилоні. І стає поволі мешканцем цього „позірно хаотичного лябіринту", як авторка називає це місто-ве- летень. В. Єрмоленко Юрій Тис: На світанку. Біогра фічна повість із життя Марка Вовчка. В-во Миколи Денисюка. Ш икаґо, 1961. Мист. оформлення О. М ошинської. Ст. 404. Ціна 4.50 дол. Коли в цій повісті шукати справжнього психологічного пор трету Марка Вовчка, то ледве його знайдемо. Немає бо в ній важли вих особистих сплетів її життя, як трудного дитинства в домі тітки, розриву з Опанасом Марковичом і глибокого кохання до Дмитра Пісарева. Але коли хочемо знайти переживання письменниці з її хви люваннями й сумнівами, то вони там є. Юрій Тис широко змалював цю добу нашого Відродження та сучасні їй течії суспільного життя. ДО ЛІТ. КОНКУРСУ СУА Мене живо зацікавив Ваш Конкурс, проголошений у пресі. Та його умо- вини вимагають ближчого вияснення. Перш усього — з якого життя має бути ця одноактівка? Потім, як довго вона повинна тривати? Ольга С. В наших умовинах ми подали, що розписуємо Конкурс на сатиру з су часного побуту. Отже середовищем не обмежуємо нікого. Автор вибирає звичайно те, що йому найкраще відо ме, що радимо1 й Вам зробити. У ве селій фоірмі можете з’ясувати неодну правду та успішно повчити. Щ одо розміру одноактівки, то во-на повинна тривати найменше пів годи ни. Трудно* змалювати середовище й проблему в 'коротшому часі. Жюрі Конкурсу СУА Чи ви вже подарували міській бібліотеці „Дух Полумя“ — твори Л. Україніки англійською мовою? 8 НАШЕ ЖИТТЯ — СІЧЕНЬ, 1963 Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top