Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
У ц а р с т в і к а з к и Недаївіні дитячі імпрези зак- туалізували це .питання. Дитя чий концерт, інсценізовані каз ки, виставка дитячої літератури — все це працює для дитячої у- яіви. Тому й починаємо розмо ву з письменницею, що вже ба гато літ творить для дітвори. І ванн а Савицька живе тепер у Филаделфії. Письменниця розказує піро перші свої кроки в цій галузі. Вона була пластункою, яік уся шкільна мюлодь 20-тих років. Плаїст гуртував дітвору різного віку й це спонукало її подумати про найменших. Перші спроби свого таланту воїна містила в журналі „Вопні“. Та цього її замилування не зінав ніхто з то варишок, бо вона підписувала їх псевдом. Таїк дуже хоівала вона ці юіні спроби. Та трати лось, що часо-пис „Бескид", що виходив у Перемишлі, довідав ся про те й запропонував їй за вести постійний куток для ді тей. Тоді вона почала працюва ти явно для нашої дітвори. І від того часу тієї праці не по кидає. — Спершу це було випадко ве, — розказує письменниця на наше запитання. — Хотілось у- ложити віршика для новачок, або пісню для юначоїк. А потім воно вже стало потребою для мене. Я старалась пізнати дитя чі зацікавлення, розуміти хід дитячих думок, збагнути дитя чу уяіву. Я полюбила дитячу лі тературу. — Дальший шлях уже про стелився гладко. По яікомусь ча сі запрохав мене Таранько до апівіпраці в „Світі Дитини", оо. Василіяїни до „Малого Прияте ля", а М. Паїстернакова до „Укр. Дошкілля". Аж до вибуху вій ни я співпрацювала з тими жур налами. По війні в „Малих Дру зях" ОПДЛ у Німеччині і в „Моєму Приятелі" в Канаді. — Правда, — каже Іванна Са- вицька по хвилині надуми, —■ я пробувалась і в іншому жанрі. Мене цікавили шаради, що ни ми так широко користуються в чужій пресі. Я стала писати їх для наших газет і журналів і в 1933 р. наївіть дістала нагороду на конкурсі „Неділі". Це мене заохотило й коли пізніш поя вились ще й інші автори шарад, то я раділа, що вже цей рід вір шованої загадки в нас закрі пився. На наш запит, яку,.тематику підбирає авторка в своїх вір шиках та оповіданнях для ді тей, каже без надуми: І ванна Савицька — Природу. Світ тварин і ро слин дитині близький і зрозу- ли'й. Дитина любить пізнавати щось нове, знайомитись із тим, що її окружає. Своїми віршика ми й оповіданнями я допома гаю їй у тому. Вона піізнає своїх домашніх .приятелів — іпса і ко та в новому світлі і довідується про лісових — зайчика, бїлоч- ку і лиса. Всі людські прикмети — дбайливість, хитрість, слух няність вона знаходить також у звірячому св'ііті. А над усе до броту і приязнь, яку стрічає у пса і кота. Питаємось про творчий дорі- бок письменниці, що вже більш ягк'двадцяіть літ збагачує нашу дитяічу літературу. — Все воно розсипане по ди тячих журналах і збірниках. Коли б це зібрати, було б на певне кілька книжок. А через війну та нашу мандрівку не вда лося видати окремих збірників. Щойно в Филаделфії вийшов у 1953 р. збірник віршів „Серце", що подає де кляма ції н.а різкі нагоди. Та найбільше цікавить нас новий задум Іванни Савицької. Це вистава „Спляча .королівна", що готується тепер під фахо вим проводом арт. ІІІашаров- ського. Іванна Савицька охоче розка зує. Вже давно задумала, вона поставити на сценіі несу для дї- вори. Дитяча книжка не може сама заспокоїти дитячої уяви, до цього потрібно також зоро вих та 'слухових вражень. Такі дає добрий сценічний твір. Мандрівний сюжет „Спляча -ко ро лівн а" з дав авс я п р и г о жим. Він широко відомий, бо знахо диться в казках усіх народів. І захоплює, бо дає зімогу пока зати вісі чуда-дива, що їх вмі щає в собі казковий світ. На коротку мить дитина знайдеть ся у полоні своєї уяви, у цар стві справжньої казки. Розпитуємо про подробиці постановки. Праця над нею йде повним ходом. — Ми постановили ставити песу в більшій мірі дитячими силами. А що діючих осіб око- ло тридцять, не враховуючи ба лету, то можете собі уявити, як трудно орудувати такою дитя чою громадкою. Але пшготова йде вперед. Дієвих осіб багато, але розмов мало. На сцені йде ввесь час жива акція, перетика на музичними та балетними вставками. Головне слово має „нарратор" (ведучий), що роз казує й пояснює. Його слова є властивим текстом казки, що її оповідають, але й показують дітям. Цікавимось проблемою деко рацій і костюмів. — Про це вже подумано. Де корації ір обитиме декоратор Клех, а над костюмами теж пра цюватимуть фахівці. Цій части ні вистави присвячуємо дуже багато уваги. Казка мусить бу-
Page load link
Go to Top