Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
UKRAINIAN WOMAN OUR ENGLISH COLUMN THE UKRAINIAN WOMAN WRITER UNDER SOVIETS After having* replaced the Mos cow czarism, the Russian com munism, concealed under popular slogans, has granted the women equal rights with men. The wo man gained the right to vote and to be electd to the office. At the same time she acquired the duty to perform the man’s heavy work. Up to World War II the Ukrain ian woman, having followed the tradition, had mainly been inter ested in the family and maternity, that is to say had been giving birth to children, .also embroider ing sihirts and towels, cooking tassty beet soup and potato dump lings, yet under the Soviets she was compelled to go and drive a tractor, to dig coal in the mines, in brief to do a heavy physical work on a par with the man. Moreover, Russian communism, the -exploiter of the Ukrainian land, is exalting, in a variety of ways, such status of the Ukrain ian woman. In the communist press the equality of t'he woman with the man is constantly stress ed so as to bamboozle their iheads by a notion that the woman ought to work hard on a level with the man. The position of an Ukrainian woman луг iter under the Soviets is very sim ila r to the situation of the Ukrainian woman in general under t'he 'C om m u n ist r e g im e . An author ov-er there is a servitor of Russian bolshevism. He is com pelled to execute the directives of the communist party, the .sole master in Soviet Ukraine. If, for example, a plan for mining «coal is not being carried out, an author is assigned to write a propaganda item and to read it to the miners, or if a “kihol'khoznik” (a m em b er of a collective farm) is protract ing with grain collection, an au thor has to write a propaganda twaddle and to read it in a village or immediately in the field in or der to impel him to do intensive work. The love for communism, for Mos-cow—is a compulsory to pic for all writers under the So viets. The same applies to the wo man writer. Woe to one who is not -executing the directives of the communist party. Among those exiled to concentration camps and the executed Ukrain ian writers there was a large per centage of women. Zinaida Tulub, Lada Mobilanska, Ludmila Starit- ska Chernyakhivska, Luciana Pi- on tek and others hav-e died in pri sons or in concentration camps for the only reason that they re fused to collaborate with the com munists. In spite of all this the Ukrain ian woman writer is not surrend ering. Of late a very interesting occurence may be observed. If an Ukrainian woman writer wishes to write something useful with regard to national consideration, she escapes into the folk tales and poems for t'he children about an imals, insects and so forth. The poetess, Natalia Zabila for exam ple, owing to this maneuver, has written in the course of the last ten years beautiful rhymes for the children about the sn'ail, butter fly, birds, al'so several charming tales on the them-es of folklore. Oxana Ivanenko, Maria Prihara, Valentina Tkadhenko do likewise endeavor to follow them, al though with lesser effect. For in stance, Valentina Tkachenko in her poem for the children under the heading “I love mother very mueh,,, outside o
Page load link
Go to Top