Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28-29
30-31
32-33
34-35
36
ля української делегатки була здефініована, як заступниці жі ночої преси Exil Ukraine. На спільному прийомі всіх делегаток першого дня вона познайомилася із деякими чу жинками та інформувала їх про українські жіночі організації, як і загалом про теперішні українські відносини. На тому ж прийомі мала змогу познайо митися із пані Ольпорт із HICOG, що разом із пані Места, амбасадоркою ЗДА в Люксем бургу прийшли привітати Зїзд. Пані Ольпорт знаменито визна ється в пресових та національ них справах (вона знає напри клад число українських видань в Америці і т. ін.) та має багато співчуття для українських зали- шенців у Німеччині. В часі цієї розмови пані Ольпорт запро сила українську делегатку від в ідати її разом із іншими чу жинками, по закінченні Зїзду в Мелем біля Франкфурту, де те пер приміщується американ ська резиденція. В часі відвідин знову треба підкреслити сер дечну зустріч пані Ольпорт та її запевнення, що обовязково відвідає українську жіночу ор ганізацію та діточу школу й садок в Мюнхені. Коли на Міжнародньому З’їз ді журналістки державних на цій поазбучно склали привіт, то й українка привітала конфе ренцію від журналу “Наше Життя” та українського жіноц тва зорганізовано у СФУЖО. Вона дала короткий огляд ро- звою жіночої преси на тлі укра їнського жіночого руху і гро мадської _ діяльности україн ського жіноцтва в минулому й сучасному, в Україні та в краї нах поселення українців. Вона пояснила, що українська жіноча преса дуже гарно розвивалася перед другою світовою війною в Західній Україні, коли в то му ж часі не могло бути й мови про вільну пресу на східних українських землях, під совєт- ською займанщиною. По роз валі Німеччини, коли тисячі українських скитальців знай шлися в ТТП-табооах, зяичлася в 1946 р. “Громадянка” в Німеч чині, в ФиладелФії вже від 1944 року виходить “Наше Життя”, а в Вінніпегу від 1950 р. “Жіночий Світ”. При цій на годі українська делегатка заз начила, що українська журна лістка в ділянках, що більш від повідають жіночій психіці, дала більше ініціятиви, як муж чина. Наявні приклади в ділян ці опіки над хворими, інваліда ми та сиротами говорять самі за себе. Підкреслила, що укра їнські журналістки співпрацю ють в українських авдиціях іта лійського та канадійського ра діо, промовляючи до своїх сес тер за залізною занавісою. Коли вона скінчила своє при вітання, зібрані на конференції журналістки гарячими оплеска ми виявили свої симпатії до українського народу. І від цієї хвилини журналістки різних на ціональностей підходили до у- країнської делегатки і з вели ким зацікавленням розпитува ли про Україну. Та це вже за лежало від ментальности даної особи: розмови провадилися в площині індивідуальних заін- тересувань. Данки наприклад цікавилися більше всього гос подарськими відносинами в Україні та “колективізацією”, фінляндки розпитували про ре- зистанс та з великою цікавістю читали брошуру про українське підпілля та його Українську Повстанчу Армію, що була ви дана з нагоди Світового Кон гресу Українських Жінок у Фи- ладелфії в 1948 р. Крім цього матеріяли, що були приготова ні Управою Обєднання Україн ських Жінок в Німеччині на конгрес Світового Союзу Ма- терей, що відбувся в Парижі. “The Woman and the Family in Soviet Ukraine.” “Working Women in Soviet Ukraine.” “Congress international de la population et de la famille.” “La Femme et la famille en Uk raine Sovietique.” “Common Cause calls for Sup port of Ukrainian Resistance Movement.” Історія України була ближча шведкам. Англійки, а также і шотляндська делегатка розпи тували про теперішні відноси ни в Україні та про життя укра їнської громади на еміграції. Українська делегатка навяза- ла дружній і діловий контакт із світовими журналістками, з я- ких численні виявили своє ду же прихильне відношення. Англійка, наприклад, запро сила відвідати Клюб Жур налісток в Лондоні. Зїзд від крив для нас можливість обєк- тивного насвітлення наших про блем та послужив для навязан- ня і дальшого піддержування контакту українського жіноц тва із міжнароднім світом, де нераз одне мале слово важить більше чим великі тиради. Марія Томашівська ДО ВИХОВНИХ РЕФЕРЕНТОК На останніх сходинах Вихов ної Комісії запало рішення — розсилати виховним референт- кам копії протоколів засідань. На днях уже розіслано першу копію, яку прохаємо уважно переглянути й подати до ходу нарад та рішень свої завваги. Розсилаємо для бібліотек наших централь збірник для дошкілля „Осінь11 та відбитку дитячих сторінок „Нашого Життя“ п. н. „Листочки й пла- точки“. За цей дарунок склада ємо видавцям — кооп. „Базар", Учительській Громаді і Союзо ві Українок Америки щиру по дяку. ОСЯГ СОЮЗУ УКРАЇНОК АВСТРАЛІЇ Нещодавно наспіла вістка, що Союз Українок став членом Національної Ради Жінок Австралії. Коли міряти часом — Союз Українок Австралії це одна з наймолодших наших централь, бо — поставши в 1950 р. при Укр. Громаді — щойно в 1951 р. став са мостійною організацією. Та звязки йо го з австралійськими жіночими круга ми були такі живі, що довели вкоротці до цього важного й успішного член ства. Із вступленням Союзу Українок Ав стралії увійшла вже четверта україн ська жіноча організація у склад цієї міжнародньої централі. Першим був Союз Українок Канади у 1938 р. Слі дувала Організація Українок Канади ім. Ольги Басараб у 1946 році. Мин. року прийнято Союз Українок Амери ки, а недавно тому Союз Українок Австралії. Головою цієї організації є письменниця й громадська діячка Іри на Пеленська. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top