Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
UNWLA 100
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8-9
10-11
12-13
14-15
16-17
18-19
20-21
22-23
24-25
26-27
28
ФИЛАДЕЛФІЯ, ПА. Веселий Вечір Дня 20. жовтня влаштував 48 Відділ СУА веселу програму, що згуртувала велику кількість публики. Вечір відкрив п. Мар ків, що був режисером та прова див конферансієрку. Першою була комедія „Свій до свого" Пилипенка, другою сценка „Си нок". Поміж обома виставами відспівав мішаний хор Напстав- ну кілька пісень. Публика наго родила артистів бурхливими о- плесками. Вечір закрила голова ц8 Відділу п. Анна Бабяк, подя кувавши артистам за гру, а при сутнім за участь. День Благодарення Напередодні Дня Благодарен ня, а саме в неділю, дня 18. ли стопада, влаштував 48 Відділ СУА товариську зустріч своїх членок та їхніх родин. У гарній великій залі Українського Дому в Найставні гості відмовили мо литву під проводом духовенства й засіли біля трьох рядів столів. Споживши смачно приправлено го індика, голова 48 Відділу п. Анна Бабяк покликала присут ніх до слова. Першим промовляв о. парох Головінський, який привітав присутніх та зясував ролю Союзу Українок у при дбанні церкви в Найставні. По промові п. Джурила, голови церковного комітету, виступи ла п. Олена Лотоцька. Голова СУА промовляла по-українски і по-англійськи, бажаючи звер нутись до тут роджених та за о хочуючи їх до співпраці. По- англійськи промовив також о. декан Василик. Промови закін чив п. Марків, невтомний куль турно-освітній працівник Найс- тавну. Наприкінці зустрічі п. Слободян б. голова 48 Відділу, подякувала всім за участь. НЮ ЙОРК, Н. Й. Свято Наталії Кобринської Святкування Наталії Кобрин ської обєднує жіночі гурти до спільного виступу. Так було в Аргентині й Канаді, так воно обявилось тепер і в Ню Йорку. Тут злучились для цієї цілі О- кружна Рада Союзу Українок Америки й Український Золо тий Хрест. Дружня співпраця, радість із спільного успіху, бла городне змагання — ось вислід, що лежав також у замірах та по риваннях великої Піонірки. S pirit «f F lame A C O tllC H O N OF THE WORKS O f LESYA UKRAINKA Translated by Nrdvol CumJy Г— w rd by dorwM* A. Mannlnfl Дня 4. листопада ц. p. зійшла ся українська громада в залі Ва- шінгтон гайскул, де відбувають с я майже всі наші національні свята. Свято відкрила приві тальною промовою голова О- кружної Ради, п. Іванна Бен- цаль. Вона вказала на значення ІІ. Кобринської для українсько го жіночого руху та підкреслила її піонірську ролю. Слідувала програма. Спосіб її побудови був незвичайний: ці ле свято складалось із одного довшого реферату про життя і творчість Н. Кобринської, в який були вплетені деклямації, соло співи її інсценізація. Реферат творив немов би рямці до ми стецького матеріялу. А мистець кі точки свята походили з „Пер шого Вінка", отже створені су часницями Н. Кобринської та випущені в світ під її дбайливим доглядом. Авторкою цього монтажу є Ві ра Шпаківська, культ.-освітня референтка СФУЖО. Треба признати, що ця форма свята внесла багато нового у святку вання. Вона наблизила нам по стать та ідеї цієї доби. На сцені, прикрашеній пор третом. Н. Кобринської, КИСТІ! М. Морачевської, було призна чене місце для рецитаторки свя та. Нею була містоголова СУЛ її. Катерина Пелешок. Вона ви голошувала реферат глибоким зрозумінням і керувала солови ми чи декламаційними вставка- “ДУХ ПОЛУМЯ” твори Лесі Українки в англійськім перекладі, це прекрасний дарунок на Різдвяні Свята. Подаруйте цю прекрасну книжку сво їм рідним, та приятелям. Ціва всього 5 дол. Вишле мо просто на адресу, яку подасьте при замовленні, враз із святочними поба жаннями від Вас. Замов лення посилати на адресу: Ukrainian National Women’s League of America, Inc. 866 N. 7th St., Phila. 23, Pa. ми. Завдяки її інтерпретації по стать великої піонірки стала всім зрозуміла. А вплетені точ ки завершували це враження чуттєвим акордом. Молоді декляматорки переда ли ряд віршів. Тетяна Кобилян- ська виголосила вірш К. Ма- лицької, присвячений Н. Ко- бринській „Вона була вістун кою", Леся Нечипорук такий же вірш У. Кравченко „Памяти Ка- менярки". Марта Сквіртнянська вірш Уляни Кравченко „Куди ти, сестро", а Оксана Кобилян- ська вірш Олени Пчілки „На працю нашу". Закінчила цей ряд Мирослава Федик віршом Дніпрової Чайки „Сестрицям Українкам" Своє значення мало теж те, що всі виконавці (за ви нятком одної, що була в народ- ньому вбранні), були в гарних вишиваних блюзках та чорних довгих спідницях. Це зодно- стайнило їх виступ, але водно час піднесло їх молодечу сві жість. Особливою появою вечора бу ла співачка Марійка Боднар. її милозвучне сопрано та стилева постать у народ ньому вбранні — якнайкраще успосіблювали її відтворити слова Лесі Українки. І справді — згуки „За нове жит тя ", „Гетьте думи" та „Ой не зникли золотії терни" поплили з її уст із чуттям. Показалось, що молода співачка, хоч родже на на американській землі, про те прекрасно вживається в сло
Page load link
Go to Top