Skip to content
Call Us Today! 212-533-4646 | MON-FRI 12PM - 4PM (EST)
DONATE
SUBSCRIBE
Search for:
About Us
Publications
FAQ
Annual Report 2023
Annual Report 2022
Annual Report 2021
Initiatives
Advocate
Educate
Cultivate
Care
News
Newsletters
Sign Up For Our Newsletter
Join UNWLA
Become a Member
Volunteer With Us
Donate to UNWLA
Members Portal
Calendar
Shop to Support Ukraine
Search for:
Print
Print Page
Download
Download Page
Download Right Page
Open
1
2-3
4-5
6-7
8
НЕВІСТКА БОГДАНА ХМ ЕЛ Ь НИЦЬК ОГО (Продовження зі сторони 2-ої). теві Лупула, Радзівілові, зая вив, що не дарує своєї знева ги. І справді: що тільки рани України поігоїлися, Тиміш ру шив знову „у свати”, на 'цей раз з 12 тисячами козакі'в та 5 тисячами татар. Лупул написав тривожне письмо до польсько го гетьмана Калиновського, що стояв з військом на кор доні Молдавії, Калиновський підсунувся, щоб заступити до рогу Тимошеві, аж під Батіг, і* хоч Хмельницький перестеріг ЙОІГО ЛИСТОМ, щоб у ЦЮ І'СТОрі- ю не мішався, рішився на бій. Як вирішився цей бій — ві домо. Калиновіського армію змасакрували. Луїпул знов ви слав послів, погоджуючись на весілля, але Богдан Хмельни цький не дав уже себе здури- ти. Він відкликав військо аж тоді, коли Лупул прислав своїх свояків заложниками. В серпні 1652 р. під Яси під- їхав з трьома тисячами вибра них коїзаїків гетьманенко. На зустріч йому виїхав Лупул і приівугар'ся із зятем; поцілунком та довгою промовою. За Ти- моша відповів Іван Виїгов- ський. Як виглядав Тиміш? Румун ські Л'ІГОІПИІСІЦІ, для яких по двійний погром Лупула був не- будьяким болем та ганьбою, змалювали ©загалі Луцула, йо го двір, військо і дочку кон трастово до козаків і їх воло даря. Двох з них, Ґане і Ко- стін, описують наїпр., як Роїкса- на плакала, що „йде за сина кріїпака”, хоч їй товкмачили, що той кріпак міцніший коро лів. Пишуть, що Тиміш „тіль ки з обличчя п-одобав на люди ну, а з вдачі був звір” та що це був молодий парень зі слідами віспи на обличчі, середнього росту, кремезний, „простого вигляду”, в одежі цеглястої ■краіски, в підбитій соболями мантії. Та наскільки брехливі ці всі описи, де видно з чого іншо го. Перш за все оба літописці, невсилі скрити свого здивуван ня, що козацькі -коні були .над звичайні, а їх зброя, так як і зброя та одежа козакіїв, скапу вала сріблом і золотом. Друге несподівано для всіх Роксана, добре вихована й високоосві чена дочіка володаря, сподо бала собі Тимоша з першого погляду, зовсім як і її мачуха, дружина Лупула Катерина. Не був він отже такий „віслова- тий”, „іпростий” і „звір”, а ко ли 1 вересня 1652 р. відбувся в церкві св. Миколи їх шлюб і Тиміш по звичаю поцілував свою молоду дружину, „вона — пише літописець — роїзпла- калаїся, але не був це плач роз пуки, а плач вдоволення з при- W o m a n 's R ole..* (Continued from Page 4) lity in the country’s political and cul tural development. Hanna, third wife of Bohdan Khmelnitsky, ruled ex clusively over his household. Mdme. Khmelnitska held as impor tant a post in public life as she had at home., Although she was of common Kozak origin her husband and the people held her in high esteem that treaties signed under her own name were recognized as valid documents of state. The queen of Poland once wrote her asking her to help in per suading the Hetman to make a treaty with „Poland which Madame Khmel nitska promptly counseled her. famous husband not to do. The ^ many important diplomatic envoys who came to Ukraine hoping to win Hetman Khmelnitsky’s alliance with their countries made it imperat ive for his wife to entertain these ambassadors and to uphold diplomatic traditions with them as well as to maintain a safe balance between the ranks of the Kozaks and their wives. When we consider the role occupied by Ukrainian women in the history of their nation we can safely say that there was not a phase of Ukrainian life and its development in which the women did not play a significant part side by side with ther husbands. No task was too hard for them to under take or considered foreign %to their nature. Whether in their political, re ligious, social or home life, they knew how to make the best possible use of their energy, enthusiasm, patience and personal charm .for the advantage of their nation. It is only since the conquest of Ukraine by various foreign rulers that the rights of Ukrainian women and as a matter of fact of all Ukrinians have deteriorated. In the life of Ukrainian-American organizations th$ women, y9ung and old alike, have always taken as active a part as the men. Especially at this time when sons, sweethearts and husbands are fighting another war, the opportunity arises for Ukrainian women to carry on the work they left behind them of spread ing Ukrainian culture, knowledge about Ukraine and her struggle for independence. As Ivan Franko says in his novel “Zakhar Berkut”, our forefathers taught us that only the man (or wo man) who remains alone and aloof from the community is weak, there fore must our strenth be greater when gathered together in organized life such as in the “Soyuz Ukrainok”, for only by striving together can we achieve progress. The world of tomorrow must inevi tably be a woman’s world. Reading Ukrainian papers one isr appalled at the length of the lists of our dead. Only the select fight wars and this is a terrible blow to our race. More than ever must the burden rest upon the shoulders of our women. God grant wisdom and the power to us, the women not only of the Uk rainian race but of all the races to build a more peaceful wqrld for the future Г воду щасливого закінчення су мнівів, Щ О НЄіПО<КОЇЛИ її душу два роки” (Продовження буде.) БОЧКА СО Л И (Продовження зі Сторони 7-ої) задумалась надтйм , що могло відсунути цю іпечаливу маму від її обовяіз'ків. Я й не стями лась,. яік зайшла на грище, що по ньому увих&лись ситків'карі. Я цим апортом не дуже цікави лася, то'ж і повернулаб відра зу, якщоб одна жіноча силь- ветка не пригадувала мені мо єї знайомої. Так, це вона! -Гра ла завзято з якимось чорня вим, струнким мужчиною, що лиіскавкою відбивав їй мячик. Вони робили це так зручно, що 1 я з приємністю слідкува- лаб за грою, колиб не накину лось мені дивне оігірчення на мою знайому. Чому вона залишила дитину пі-стунці, а сама ганяється тут по грищі й ще “скалить зуби” до цього чорнявого, дрючко- ватоіго парубища? Я відвернулась і пішла до хати. У вечорі я сиділа при вікні й •споглядала то на чисте небо, що на ньому плив місяць, то на хідник біля пансіону, що по ньому проходжувались люди. Хотілось вмішатися між них -і апробувати руху, а знов не хо тілось кидати виду зоряного неба. Всеж таки я рішилася вийти. Ледви я найшлася на вулиці, побачила свою знайо му. Вона йшла під руку із сво їм (партнером з грища. Він ка зав: — Олюню, ти так похапно не можеш рішатися, ми мусимо наперед обдумати ... ~ — Тут нема над чим думати; я рішилася вже їхати з тобою і ніщо мене не спинить, —* швидко перебила вона. Мені не стало охоти до даль шого проходу. Жаль до злоби й суєте світа відібрав сили і я не могла навіть полюбуватись красою природи. В ночі мені снився малий хлопчик, що за журено снувався по парку й надармо ікли'кав мами. На дру гий день я рішилася виїхати. На вулиці я стрінула ту па ню. Вона всміхнулась, наче хо тіла до мене заговорити, але я і в пору задержала її своїм ле- дяним поглядом. Нехай хоч із моєї сторони стріне її осуд за негідау поведінку. Я виїжджала, щоб ЇЇ не стрі* чати, але ми стрінулись ще іпри виїзді на двірці. Я вдавала, що не бачу, як вони проходили біля мене з пістункою та хлоп чиком, одначе не могла стри матись, щоб не підійти до ньо го і спитати: — Деж тебе везуть мала, о- бездолена дитинко? — Ми вертаємось додому, обізвалась пістувка. Пані рі шилася вертати разом з чоло віком до міста. — їдемо додому, — повто рив хлопчик. Мені стало досадно за мій . поквапно, зложений осуд, та ЦЕНТРАЛЯ ОДЕРЖ АЛА На Пресовий Фонд: Відділ 24 Елизабет, Н. Дж., 5 дол. Відділ, 28 Нюарк, Н. Дж., 5 дол. Відділ 29 Вунсакет, Р. А., 29 доу. Відділ 46 Филаделфія, Па., 15:40 дол. На організаційну поїздку: Відділ 24 Елизабет, Н. Дж., 10 дол. Відділ 28 Нюарк, Н. Дж., 7.50 дол. Відділ 29 Вунсакет, Р. А., 15.00 дол. Відділ 42 Филаделфія, Па., 16 дол. На Організаційний Фонд: Відділ 28 Нюарк, Н. Дж., 5 дол., за 1944 Річна вкладка: Відділ 7 Акрон, Огайо 10 дол. за 1944 Передплати: Відділ 3 Ню Йорк Ситі 1 37 Відділ 24 Елизабет, Н. Дж. 2 16 Відділ 29 Вунсакет, Р. А. 8 40 Відділ 31 Детройт, Міш. 4 22 Відділ 44 Бостон, Месс. 4 10 Відділ 52 Филаделфія, Па. 2 5 Ювілейні книжки замовили: Відділ 22 Джерзи Ситі 25 примірників. Відділ 28 Нюарк, 10 примірників. Централя СУА. Phone: POPlar 5190 EMIL К Ш У Ш N O T A RY P U B L IC R E A L ESTAT E IN S U R A N C E 2231 Fairmount Ave. P H IL A D E L P H IA 30, PA. М И ХА Й Л О Ф . НАСЕВИЧ Перший Український ПОГРЕБНИК на Филаделфію й околицю MICHAEL F. NASEVICH N.E. Cor. Franklin & Brown P H IL A D E L P H IA , PA. Tel. M ARket 1320 О бсл угі в день і ночі MICHAEL DARMOPRAy Real Estate - Insurance NO T A RY P U B L IC Telephone, MARket 3151 i 809 North Franklin Street P H IL A D E L P H IA , PA. MR. & MRS. MIKE SyWULAK CAFE Beer - W ine - Liquors HOT PL A T T E R S 301 West Berks Street P H IL A D E L P H IA , PA. REGent 8370 жаль, що самочинно збулась товариства дійсно милої люди ни. — А тепер, пані, рішайте про “бочку соли” Ми всі заявили, що аона не обхідна.- Ж, Л. Видання C оюзу Українок A мерики - перевидано в електронному форматі в 2012 році . A рхів C У A - Ню Йорк , Н . Й . C Ш A.
Page load link
Go to Top